Thursday, April 11, 2013

力量。

其实我是个很矛盾的人。

我很希望别人很懂我,尤其那种一个眼神就能代替语言的沟通。

我也不希望别人很懂我,懂的人总会知道自己的柔软处,更会把赤裸裸的事实摆在眼前。

好难受,

总是在是与不是、对与不对之间徘徊,

到底该从何选择才能让自己心甘情愿。



我对自己喜欢的人、事、物有一定的执着,
我不喜欢别人当着我的面会去侮辱、去糟蹋、去不屑。
即使只是一个很普通的玩笑,
我也不能忍受。

我这个人一旦认真、一旦认定了,
无论是谁都无法去破坏。
绝     对     无     法。



今天的心情真的不是很好,
也许是在每件想做的事都碰钉了吧,搞得我没什么想要继续的冲动。
最近是很懒洋洋的,我想要一个假期。
成天就想趴在床上,即使越睡越累的道理我很早就领悟,可是还是想这么做。
16岁嘛,青春就是要这样,想怎么样就怎么样。
过多几年,也就老了,也就要开始为社会拼搏,再也不能找回当初那一丝的悠闲。

낙엽 落葉  Fallen Leaves 


这歌的歌词,配上这个影片,好虐啊。

生命中很重要的人,他们占据了好大的位置。
我也不知道自己竟然会喜欢到那么深。
深得看不见尽头,直到老去。
虽然是听不懂的语言,需要看翻译的歌词,
但是那种从歌声中得到力量的感动,是幸福的。


每次都会放歌出来分享,我知道没人会有兴趣,而且都还是他们的歌呢。
可是真的很想把心情放出来,所以就放了。



现在是22:45分,多一个小时15分就

倒数36天



我要去看他们了,即使是两个,我也不放弃。

我坚信着我的信念。

I Believe in My Faith .


5月18日,第一次的见面。

Tuesday, April 2, 2013

每个明天。


最近很爱的一首歌;

One and Only One .





僕らの上にただ空がひとつ
在我们之上,唯有一片天空
同じ屋根の住人(スミビト)
我们是居住在同一屋檐下的人们
白(シラ)んだ空に鳥が羽ばたき
鸟儿在渐白的天空中振翅飞翔
永遠の希望を唱ってる
吟唱着永恒的希望

僕に何が出来るだろう?
我能做些什么
君は何を望むだろう?
你祈盼着些什么
がむしゃらに未来を耕したいよ
多么想无所顾忌地开拓未来
闇には笑顔で光 灯すんだ
黑暗中就用笑容来点亮烛火
夢見たのは誰?
曾有着梦想的是谁

争いあった記憶を刻んで
由于记忆里刻印着彼此冲突的痕迹
戻れない途もあるけど
有时也会无法回到过往的路途
ここから始まる明日の記録は
然而从此刻才将要开始记录的每个明天
どんな風にも変わるはずさ...きっと
却拥有无限的可能...一定的

僕に何が出来るだろう?
我能做些什么
君は何を望むだろう?
你祈盼着些什么
がむしゃらに末来を耕したいよ
多么想无所顾忌地开拓未来
闇には笑顔で光 灯すんだ
黑暗中就用笑容来点亮烛火
夢見たのは誰?
曾有着梦想的是谁
忘れたのは何故?
为何将它遗忘了呢
今 そうさ...
是的,就是现在

come on, come on, come on!
come on, come on, come on!答え探しに往くよ
出发去寻找答案

come on, come on, come on!
come on, come on, come on!もっと 心 見つめてみようよ
让我们把心看得更透彻吧

瞳(メ)を見開いて...
睁亮着双眼

誰だって子供で産まれて
无论是谁出生时都是孩子
誰だって愛されるべきで
无论是谁都应该要被珍爱
認め合う事が出来たなら
若能够彼此认同
ひとりにひとつの役割があって
就会发现每个人都有属于自己的角色
それぞれが寄り添い合って生きていける
互相依靠扶持才能生存下去
夢見たのは誰?
曾有着梦想的是谁
忘れたのは何故?
为何将它遗忘了呢
失くしたのは誰?
失去了的又是谁

僕らの上にただ空がひとつ
在我们之上,唯有一片天空,
同じ屋根の住人(スミビト)
我们是居住在同一屋檐下的人们

你,还记得那时候的你吗?
为了心中所求义无反顾地想前冲,
即使布满荆棘也横冲直撞,
只想达到那梦寐以求的终点。



人生到底是个什么玩意?
即使看开那又能怎么样,
心依然不会不感到疼痛。
总觉得整个世界都是能让自己出入自由的地方;
但却没有一个安稳的能让自己停步歇息的角落,
没有归属感更没有安全感。
表面的幸福却是象征着内部的腐败;
昔日的笑容却是象征着今日的讽刺。


悲傷 絕望 遲鈍 愚昧
自怨 卑劣 崩潰 忽略

妳跪著哭泣 我無能為力
妳撕裂著怒吼 我無能為力
妳默禱著低訴 我無能為力
你放逐著奔逃 我無能為力

(1030 by Jing Chang)

我 无 能 为 力 。